Recenzje

W cieniu zniknięcia

Jennifer Croft poprzez „Wymieranie Ireny Rey podkreśla istotę tłumaczenia literackich dzieł jako twórczy akt. Na każdej stronie tej książki odczuwalny jest hołd autorki złożony pracy tłumaczy. Jennifer Croft sama jest tłumaczką i właśnie tym dziełem ukazuje nam, że często tłumacze pozostają w cieniu autorów. Co jest krzywdzące, gdyż ich wkład w proces przekazywania historii widzianej oczami pisarzy, ma ogromną wartość. Warto o tym zawsze pamiętać, nie tylko podczas lektury tej książki.

„Wymieranie Ireny Rey” to powieść, która od pierwszych stron gwarantuje nam, że wyjątkową, niezapomnianą czytelniczą ucztę. Czytanie tej książki będzie czymś więcej niż literacką zagadką. Będzie podróżą ku tajemnicy. Nie da się ukryć, że tą książką, wybitna tłumaczka Jennifer Croft, zadebiutowała w bardzo dobrym stylu. Inteligentny niezwykle przewrotny i zaskakujący styl, sprawi, że powieść, którą polecam Wam w czyt-NIKowej recenzji, zasługuje na miano NIK – Najlepszej Interesującej Książki. Pisarka kreśli historię poruszającą, zadającą pytania, zmuszającą do refleksji, do rozważań na temat autorytetu. Zatem nie czekajcie ani chwili dłużej, tylko już dziś chwyćcie tę książkę w swe czytelnicze ręce.

Sięgając po „Wymieranie Ireny Rey”, odkryjemy nietuzinkową historię, która wyrażona intrygującym stylem Jennifer Croft już na zawsze zadomowi się w naszej psychice. Otwierając się na tę lekturę tej książki, poznamy ośmioro tłumaczy z różnych krajów, którzy przyjeżdżają do domu legendarnej pisarki Ireny Rey. W samym sercu Puszczy Białowieskiej podejmują się próby przełożenia opus magnum, „Szarej eminencji”, na swoje języki ojczyste. Niestety jak się okazuje Irena Rey, znika, co sprawia, że historia, którą odkrywamy, przeobraża się w prawdziwy thriller, emocjonalny rollercoaster.

Grupa odciętych od świata ludzi coraz bardziej uzależnia się od nieobecnej pisarki. Chcąc jej zaimponować, rzucają się w wir pracy nad przekładem jej dzieła. Pytanie tylko – dlaczego, skoro ślad po niej zaginął? Kolejne pytanie, co stało się z Ireną Rey? Przekonajcie się sami i koniecznie sięgnijcie po debiut Jennifer Croft. Autorka z niezwykłym wyczuciem uświadamia nam, jak cienka jest granica między współpracą a konkurencją. Jednocześnie robi to z humorem i błyskotliwym spojrzeniem na literaturę, na autorytet. Główna bohaterka, Irena Rey jest traktowana niemal jak bóstwo, a jej tajemnicze zniknięcie umacnia jej kult.

Jennifer Croft poprzez „Wymieranie Ireny Rey” podkreśla istotę tłumaczenia literackich dzieł jako twórczy akt. Na każdej stronie tej książki odczuwalny jest hołd autorki złożony pracy tłumaczy. Jennifer Croft sama jest tłumaczką i właśnie tym dziełem ukazuje nam, że często tłumacze pozostają w cieniu autorów. Co jest krzywdzące, gdyż ich wkład w proces przekazywania historii widzianej oczami pisarzy, ma ogromną wartość. Warto o tym zawsze pamiętać, nie tylko podczas lektury tej książki.

Książka pt. „Wymieranie Ireny Rey” ukazała się nakładem Wydawnictwa Pauza

guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments

jeszcze chwilka…